病毒没有国界,疫情是人类的共同敌人。新皇冠肺炎疫情爆发以来,以习近平同志为核心的党中央始终坚持把人民生命健康安全放在第一位,充分发挥体制优势,以国家力量抗击疫情,取得了阶段性重要成果。中国的努力不仅为全球疫情防控积累了丰富的经验,也为世界赢得了宝贵的时间,赢得了国际社会的高度赞扬。
然而,一些西方媒体和政治家对中国的努力视而不见,甚至使用带有明显污名的表达方式,如“武汉肺炎”和“中国病毒”。最近,世卫组织呼吁所有人避免将该病毒与某一地区联系起来,避免称新的冠状病毒为“中国病毒”,这不利于在抗击疫情方面的团结与合作。世卫组织卫生应急计划负责人迈克尔·瑞安(Michael Ryan)表示:“2009年甲型H1N1流感大流行起源于北美,我们并未将其称为‘北美流感’。因此,对于其他病毒,我们使用相同的命名方法是非常重要的。”语言不仅仅是人们用来交流的工具。语言修辞从来没有看起来那么简单。在某种程度上,它影响人们对事物的认知和理解。从这个意义上说,我们必须保持高度警惕,坚决反对新冠状病毒对中国的污名化。
从科学的角度来看,病毒是防疫和控制的最大敌人。因此,无论种族或国家,我们所要做的就是同甘共苦,互相帮助。
病毒没有国界,流行病是人类的共同敌人。团结与合作是战胜影响所有国家人民安全的流行病的最有力武器。正如世界卫生组织总干事谭德赛所说:病毒已经发动了攻击。我们必须加入人类抗击病毒并最终获胜的大合唱。这是对我们每个人的威胁。我们必须团结一致。面对世界上许多地方爆发的疫情,各国应相互帮助,共同抗击疫情。国际社会应携手合作,化危机为机遇,以开放合作的实际行动抵御疫情的影响,团结强大的联合力量战胜疫情,共同维护国际卫生安全,共同维护世界人民的生命安全和健康。
病毒没有国界,流行病是人类的共同敌人。新皇冠肺炎疫情爆发以来,以习近平同志为核心的党中央始终坚持把人民生命健康安全放在第一位,充分发挥体制优势,以国家力量抗击疫情,取得了阶段性重要成果。中国的努力不仅为全球疫情防控积累了丰富的经验,也为世界赢得了宝贵的时间,赢得了国际社会的高度赞扬。
病毒没有国界,疫情是人类的共同敌人。新皇冠肺炎疫情爆发以来,以习近平同志为核心的党中央始终坚持把人民生命健康安全放在第一位,充分发挥体制优势,以国家力量抗击疫情,取得了阶段性重要成果。中国的努力不仅为全球疫情防控积累了丰富的经验,也为世界赢得了宝贵的时间,赢得了国际社会的高度赞扬。
然而,一些西方媒体和政治家对中国的努力视而不见,甚至使用带有明显污名的表达方式,如“武汉肺炎”和“中国病毒”。最近,世卫组织呼吁所有人避免将该病毒与某一地区联系起来,避免称新的冠状病毒为“中国病毒”,这不利于在抗击疫情方面的团结与合作。世卫组织卫生应急计划负责人迈克尔·瑞安(Michael Ryan)表示:“2009年甲型H1N1流感大流行起源于北美,我们并未将其称为‘北美流感’。因此,对于其他病毒,我们使用相同的命名方法是非常重要的。”语言不仅仅是人们用来交流的工具。语言修辞从来没有看起来那么简单。在某种程度上,它影响人们对事物的认知和理解。从这个意义上说,我们必须保持高度警惕,坚决反对新冠状病毒对中国的污名化。
从科学的角度来看,病毒是防疫和控制的最大敌人。因此,无论种族或国家,我们所要做的就是同甘共苦,互相帮助。
病毒没有国界,流行病是人类的共同敌人。团结与合作是战胜影响所有国家人民安全的流行病的最有力武器。正如世界卫生组织总干事谭德赛所说:病毒已经发动了攻击。我们必须加入人类抗击病毒并最终获胜的大合唱。这是对我们每个人的威胁。我们必须团结一致。面对世界上许多地方爆发的疫情,各国应相互帮助,共同抗击疫情。国际社会应携手合作,化危机为机遇,以开放合作的实际行动抵御疫情的影响,团结强大的联合力量战胜疫情,共同维护国际卫生安全,共同维护世界人民的生命安全和健康。
病毒没有国界,流行病是人类的共同敌人。新皇冠肺炎疫情爆发以来,以习近平同志为核心的党中央始终坚持把人民生命健康安全放在第一位,充分发挥体制优势,以国家力量抗击疫情,取得了阶段性重要成果。中国的努力不仅为全球疫情防控积累了丰富的经验,也为世界赢得了宝贵的时间,赢得了国际社会的高度赞扬。
习近平主席强调:“我们坚决维护中国人民的生命安全和健康,以及全世界人民的生命安全和健康,努力为全球公共卫生安全做出贡献。”在全面有效防控疫情的同时,中国始终坚持人类命运共同体的理念。中国以公开、透明、负责任的方式及时发布疫情信息,与世界卫生组织保持良好沟通,与有关国家分享防疫和诊疗经验,加强抗病毒药物和疫苗研发的国际合作,向疫情扩散的其他国家和地区提供力所能及的援助,并与其他国家携手共同抗击疫情。中国在防疫和控制方面的积极国际合作是中国作为一个负责任的大国和负责全球公共卫生的角色的重要体现。
新皇冠肺炎在世界范围内的爆发再次表明人类是一个命运共同体。如此重大的紧急情况不会是最后一次。各种传统和非传统的安全问题将继续带来新的考验。没有一个国家可以置身事外,也没有一个国家可以独自应对。人类比以往任何时候都更需要加强沟通,携手建立一种人类命运共同体的意识,相互关心,团结合作,共同克服风险和挑战,在地球上建设一个更美好的家园。
(作者是武汉大学副校长兼教授)
《人民日报》 (05版,2020年3月23日)